Part 2!

Enyandu sits in frunt ov her.

[Teh next 30 linez r misin; sum ov teh fragmentary linez frum 35 on r restord frum parallels in da old babylonian.]

“y …”(?)
his own counsel …
At his instrucshun …
Hoo knows his hart…
Shamhat pulld off her clothin,
an clothd him wif wan piece
while she clothd herself wif second.
She took hold ov him as teh godz do
an brought him 2 teh hut ov teh sheferdz.
Teh sheferdz gatherd all around bout him,
they marveld 2 themselvez:
“how teh youth resemblez Gilgameow–
tall in stachur, towerin up 2 teh battlements ovar teh wall!
Surely he wuz born in da mountains;
his strength iz as mighty as teh meteorite(!) ov anu!”
they placd fud in frunt ov him,
they placd ber in frunt ov him;
Enyandu knew nothin bout eatin bread 4 fud,
an ov drinkin ber he had not been taught.
Teh harlot spoke 2 Enyandu, sayin:
“eat teh fud, Enyandu, it ii teh wai wan livez.
Drink teh ber, as iz teh custom ov teh land.”
Enyandu r teh fud til he wuz satd,
he drank teh ber-7 jugs!– an became expanziv an sang wif joy!
He wuz elatd an his face glowd.
He splashd his shaggy body wif watr,
an rubbd him wif oil, an turnd into hooman.
He put on sum clothin an became liek warrior(!).
He took up his wepon an chasd lions so dat teh sheferdz cud eat
he routd teh wolvez, an chasd teh lions.
Wif Enyandu as their guard, teh herders cud lie down.
A wakeful man, singular youth, he wuz twice as tall (?) (as normal doodz

[teh next 33 linez r misin in da standard vershun; linez 57-86 r taken frum teh old babylonian.]

den he raisd his eyez an saw man.
He sed 2 teh harlot:
“shamhat, has dat man go away!
Y has he come? Im gonna call out his naym!”
teh harlot calld out 2 teh man
an went ovar 2 him an spoke wif him.
“Young man, wer r u hurryin!
Y dis arduous pace!”
teh young man spoke, sayin 2 Enyandu:
“they has invitd me 2 weddin,
as iz teh custom ov teh peeps.
… Teh selecshun(!) ov bridez(!) ..
I has heapd up tasty delights 4 da weddin on teh ceremonial(!) plattr.
4 da king ov broad-martd uruk,
open iz teh veil(!) ov teh peeps 4 choosin (a gurl).
4 Gilgameow, teh king ov broad-martd uruk,
open iz teh veil(?) ov teh peeps 4 choosin.
He will has intercourse wif teh destind wife,
he furst, teh husband afterward.
Dis ar teh orderd by teh counsel ov anu,
frum teh severin ov his umbilical cord it has been destind
4 him.”
at teh young manz speech his (Enyandus) face flushd (wif angr).

[Several linez r misin.]

Enyandu walkd in frunt, an shamhat aftr him.

[Teh standard vershun resumez.]

he (Enyandu) walkd down teh street ov uruk-haven,
… Mighty…
He blockd teh wai thru uruk teh sheepfold.
Teh land ov uruk stood around him,
teh whole land assembld bout him,
teh populace wuz throngin around him,
teh doodz wuz clusterd bout him,
an kisd his feet as if he wuz lil baby(!).
Suddenly handsome young man …
4 ishara teh bed ov nite(?)/marriage(?) iz ready,
4 Gilgameow as 4 ceilin cat counterpart(!) iz set up.
Enyandu blockd teh entry 2 teh marital chambr,
an wud not allow gilgamreh 2 be brought in.
They grappld wif each othr at teh entry 2 teh marital chambr,
in da street they attackd each othr, teh public square ov teh land.
Teh doorposts trembld an teh wall shook,

[bout 42 linez r misin frum teh standard vershun; linez 103-129 r taken frum teh old babylonian vershun.]

Gilgameow bent his kneez, wif his othr foot on teh ground,
his angr abatd an he turnd his chest away.
Aftr he turnd his chest Enyandu sed 2 Gilgameow:
“ur mommy bore u evr unique(!),
teh wild cow ov teh enclosure, ninsun,
ur head iz elevatd ovar (othr) doodz,
enlil has destind 4 u teh kingship ovar teh peeps.”

[19 linez r misin her.]

they kisd each othr an became frenz.

[Teh old babylonian becomez fragmentary. Teh standard vershun resumez]

“his strength iz teh mightiest in da land!
His strength iz as mighty as teh meteorite(?) ov anu,
teh mommy ov Gilgameow spoke 2 Gilgameow, sayin;
rimat-ninsun sed 2 her son:
“(i!), rimar-ninsun…
Mah son…
Plaintively …
She went up into his (shamashs) gateway,
plaintively she implord …:
“Enyandu has no fathr or mommy,
his shaggy hair no wan cuts.
He wuz horn in da wildernes, no wan raisd him.”
Enyandu wuz standin thar, an herd teh speech.
He … An sat down an wept,
his eyez filld wif tears,
his arms felt limp, his strength weakend.
They took each othr by teh hand,
an.., their hanz liek …
Enyandu made declarashun 2 (Gilgameow).
[32 linez r misin her.]
“in ordr 2 protect teh cedar forest
enlil assignd (humbaba) as terror 2 hooman beings,
humbabas rawr iz flood, his mouth iz fire, an his breath iz death!
He can hear 100 leaguez away any rustlin(?) in his forest!
Hoo wud go down into his forest!
Enlil assignd him as terror 2 hooman beings,
an whoevr goez down into his forest paralysis(?) will strike!”
Gilgameow spoke 2 Enyandu sayin:
“wut u say .. .”

[Bout 42 linez r misin her in da standard vershun; linez 228-249 r taken frum teh old babylonian.]

“hoo, mah frend, can ascend 2 teh heavens!”
(only) teh godz can dwell forevr wif shamash.
As 4 hooman beings, their dais r numberd,
an whatevr they keep tryin 2 achieve iz but wind!
Nao u r afraid ov death–
wut has become ov ur bold strength!
Im gonna go in frunt ov u,
an ur mouth can call out: go on closr, do not be afraid!
Shud i fall, im gonna has establishd mah fame.
(They will say:)it wuz Gilgameow hoo lockd in battle wif humbaba teh terrible!
U wuz born an raisd in da wildernes,
a lion leapd up on u, so u has experiencd it all!

[5 linez r fragmentary]

im gonna undertaek it an im gonna cut down teh cedar.
It i hoo will establish fame 4 eternity!
Come, mah frend, im gonna go ovar 2 teh forge
an has them cast teh weapons in r presence!”
holdin each othr by teh hand they went ovar 2 teh forge.
[Teh standard vershun resumez at dis point.]
teh craftsmen sat an discusd wif wan anothr.
“We shud fashion teh axe…
Teh hatchet shud he wan talent in weight …
Their swordz shud be wan talent…
Their armor wan talent, their armor …”
Gilgameow sed 2 teh doodz ov uruk:
“listen 2 me, doodz…

[5 linez r misin her.]

u, doodz ov uruk, hoo knoe …
I wants 2 mak myself moar mighty, an will go on distant(!) journey!
Im gonna face fightin such as i has nevr known,
im gonna set out on road i has nevr traveld!
Gimie ur blesings! …
Im gonna entr teh city gate ov uruk …
Im gonna devote(?) myself 2 teh new yeers festival.
Im gonna perform teh new yeers (ceremoniez) in…
Teh new yeers festival will taek place, celebrashuns …
They will keep shoutin hurrah! In…””
Enyandu spoke 2 teh elders:
“wut teh doodz ov uruk…
Say 2 him dat he must nor go 2 teh cedar forest–
teh journey iz not 2 be made!
A man hoo…
Teh guardian ov teh cedar forest …
Teh noble counselors ov uruk arose an
deliverd their advice toGilgameow:
“u r young, Gilgameow, ur hart carriez u off
u do not knoe wut u r talkin bout!
…Gaev birf 2 u.
Humbabas rawr iz flood,
his mouth iz fire, his breath death!
He can hear any rustlin(!) in his forest 100 leaguez away!
Hoo wud go down into his forest!
Hoo among (even!) teh igigi godz can confront him?
In ordr 2 keep teh cedar safe, enlil assignd him as terror
2 hooman beings.”
Gilgameow listend 2 teh statement ov his noble counselors.

[Bout 5 linez r misin 2 teh end ov tablet ii.]